產品功能
解決方案
產品功能
辦公數位化
AI&溝通
貝行銷
選英
AI助理
AI蒐索
即時溝通
企業郵箱
日程&會議
釘閃會
日曆
釘釘會議
釘釘直播
釘釘會議室
組織數位化
智慧人事
智慧招聘
釘釘薪酬
智慧考勤
組織大腦
OA審批
上下級
企業門戶
業務數位化
釘釘宜搭
多元錶
釘釘項目
釘釘PaaS
開放平臺
智慧財務
智慧差旅
智慧契约
智慧行銷服
釘釘快辦
釘釘視頻號
數智化底座
365會員
創業版
專業版
專屬版
混合版
釘釘教育
家校通訊錄
管理員AI助理
家長工作臺
家校本
班級打卡
AI班級群
班級通知
課程表
班級文化
成績單
AI小黑板
老師AI助理
家庭群
成長記錄
解決方案
行業解決方案
產業鏈
政府
政企服務
消費
製造業
互聯網
金融
醫療
交通
高校
汽車
物流
餐飲
機器人
中資出海
釘釘十年時間參與各行業標杆客戶共創,沉澱的優秀行業解決方案與同行分享; 幫助您的企業快速學習優秀管理模式和管理思想。
精選AI助理
行政助理
工單助理
Excel資料分析
審批助理
法務助理
口碑助理
模版中心
行業通用
高效實用表格大全
行政服務工單
任務管理提效秘笈
互聯網
產品專案驗收錶
需求收集與管理系統
產品研發全過程管理
製造業
車間巡檢自動化
採購入庫管理
設備巡檢管理
物業後勤
辦公物品申領管理
公司用車申請
餐廳訂餐管理
門店/批發/零售
線索表單留資管理
門店庫存管理系統
每日門店巡檢
電商
電商選品立項管理
新媒體內容創作管理
電商多管道退款管理
服務業
群聊輿情智慧監控
一表人才招聘管理
培訓
參會報名與簽到
排課與課件管理
高校
個人簡歷範本
個人主頁
超級服務
市場活動
走進釘釘
超級城市活動
創造者聯盟
釘釘生態CEO說
釘釘實戰營
低程式碼研修社
魔法數位營
釘釘動態
幫助支持
幫助中心
新管理員指南
走進專屬超能力
快速上手多元錶
走進宜搭低程式碼
安全合規
釘釘招聘
社會招聘
校園招聘
新聞資訊
新聞資訊
新聞中心
說明中心
聯絡我們
分類: 説明中心

粵語介面的重要性

講到香港人用科技產品,唔通要成日「轉腦制」用英文或者普通話?笑死,我哋成日講「Hello」、「OK」都已經夠癮,再要我哋睇「Settings」、「Download」先至明?唔通我哋連「收貨地址」都要譯做「Delivery Address」先至識填?

粵語介面就似係屋企煲嘅老火湯——啱味、暖胃、仲有種「啊,終於返到屋企」嘅感覺。當你打開個App,見到「你今日想點?」、「落單成功!」、「快啲去拎貨啦!」呢啲字眼,心入面即刻升起一股「呢個係我嘅世界」嘅歸屬感。唔使翻譯、唔使諗,手指一滑就搞掂,簡直係數碼時代嘅茶餐廳即食麵——快、正、貼地。

好似本地外賣平台用「加餸」代替「Add Item」,支付軟件寫「掃QR Code」而非「Scan」,連通知都話「你朋友已過碼頭」,唔單止減少認知負荷,仲建立情感連結。用戶唔再覺得自己係「適應系統」,反而覺得系統識聽我哋講嘢,甚至識笑。呢種「被明白」嘅感覺,先至係本地化嘅終極魔法。



本地化需求的挑戰

話說回頭,搞粵語介面聽落好似「講多無謂,做就對」,但真要落手落腳,才發現背後一堆「地雷」等你踩。技術上,粵語唔單止有繁體字,仲有大量本地用語同懶音,例如「咁都唔識?」同「你食咗飯未?」翻譯成程式碼?AI都可能要撓頭三日。語音辨識更要命,「我哋去打邊爐」同「我地去打便壺」聽落差唔多,但意思差十萬八千里,搞唔好用戶變咗在預訂「熱水壺」而非「火鍋」,笑話隨時變投訴。

再講成本,開發一套真.本地化介面,唔係執兩句廣東話塞進去咁簡單。要請語言專家、用家測試、持續更新,分分鐘燒錢燒到開發團隊想轉行賣煲仔飯。更慘係市場接受度——有啲公司以為加個「早晨」就當係本地化,結果用戶覺得「假鬼假怪」,唔夠晒地道。諷刺地,越想省成本,越容易得罪用家。曾有App將「巴士」譯做「公車」,香港人即刻彈劾:「我哋唔坐「公車」,我哋搭「巴士」啊!」

所以話,本地化唔係貼張標籤咁易,而係要真心「落地」,否則咪玩啦!



粵語介面的設計原則

做粵語介面,唔係簡單噉將英文翻譯做廣東話咁易。設計上要「貼地」,先至可以同用戶心有靈犀一點通。首要原則?簡潔明瞭——香港人成日行得急、食得快,咪似你個介面咁,一睇就明先至得!例如「提交」變「遞交」、「保存」變「儲存」,唔使文縐縐,就用日常口語,用戶先唔會覺得自己好似解密情報員。

第二,要符合本地文化習慣。例如日期格式要用「2024年3月20日」,唔好整到「Mar 20, 2024」咁離地;計時方式都應用「下午3點半」,唔係「15:30」,除非你想用戶以為自己突然轉行做飛機師。仲有,用詞要地道,好似「落單」、「出糧」、「屯門」等地名或俗語,一出嚟就令人覺得「呢個App 懂我」。

總之,粵語介面唔單止係語言轉換,而係一場文化共鳴。設計得好,用戶唔單止用得順手,仲會覺得——啊,終於有個App 講人話!



成功案例分享

說到粵語介面的成功案例,不得不提香港人每日「刷機」都離唔開嘅 HKTaxi。呢個計程車預約App一推出就引爆全城,除咗因為佢真係叫車快過對面阿媽煮飯,最關鍵嘅係佢由頭到尾用粵語溝通——由「司機大佬快到啦,轉個彎就見你」到「收咗你廿蚊附加費,過海真係唔易」,每一句提示都似足街市口頭禪,令阿婆都唔使問仔女點用。呢種「貼地」設計唔單止減低使用門檻,仲令人覺得「呢個App識我」。 另一個神級案例係 茶記Online,一個外賣平台硬生生將「凍檸茶走甜加脆脆」呢類複雜指令變成可勾選選項,仲加入「加底」、「上樓唔上樓」等本地專屬欄位。最鬼馬係結帳時彈出「記住我,我係常客」按鈕,一按就自動填寫「阿明,老地方,照舊」——簡直係將茶餐廳記憶力數碼化。 呢啲成功唔係偶然。佢哋證明咗,當介面唔再機械式翻譯,而係用粵語思維設計流程,用戶嘅忠誠度就會由「用得」升級到「鍾意用」。對開發者嚟講,與其花錢請KOL宣傳,不如先請個深水埗街坊試用一日,佢哋一句「呢度唔啱路」,抵過千次用戶測試。

未來展望與建議

講到粵語介面嘅未來,真係好似睇港產科幻片咁——充滿驚喜同埋「阿媽都唔識」嘅黑科技!不過認真啲講,隨著 AI 同語音識別技術愈來愈「識講人話」,粵語介面唔再只係得「轉個語言選項」咁簡單,而係要「識聽、識講、識諗」港人日常用語。你估用戶點解鍾意用釘釗香港?咪就係佢哋聽到「落單」唔會當你叫人落樓,「食飯未」唔會變咗成個數據庫指令囉!

未來,粵語介面要「落地」,就要學識處理「食極唔肥」、「頂你個肺」呢類情緒語氣,甚至要理解「hea」、「搭飛機」等文化暗號。開發者唔好再當粵語只係「中文嘅方言版」,而係要當佢係一套有自己文法、節奏同幽默感嘅獨立語言系統。

總之,未來唔係邊個科技先進邊個贏,而是邊個最「貼地」邊個先至笑到最後。



多姆科技(DomTech)是釘釘在香港的官方指定服務商,專門為廣大客戶提供釘釘服務。如果您還想瞭解更多釘釘平臺應用的內容,可以直接諮詢我們的在線客服,或者通过电话+852 56253886或邮箱cs@dingtalk.com.hk联系我们。我們有優秀的開發和運維團隊,豐富的市場服務經驗,可以為您提供專業的釘釘解決方案和服務!