產品功能
辦公數位化
AI&溝通
貝行銷
選英
AI助理
AI蒐索
即時溝通
企業郵箱
日程&會議
釘閃會
日曆
釘釘會議
釘釘直播
釘釘會議室
組織數位化
智慧考勤
智慧人事
智慧招聘
OA審批
釘釘薪酬
組織大腦
上下級
企業門戶
業務數位化
釘釘宜搭
多元錶
釘釘項目
釘釘PaaS
開放平臺
智慧財務
智慧差旅
智慧契约
智慧行銷服
釘釘快辦
釘釘視頻號
數智化底座
365會員
創業版
專業版
專屬版
混合版
釘釘教育
家校通訊錄
管理員AI助理
家長工作臺
家校本
班級打卡
AI班級群
班級通知
課程表
班級文化
成績單
AI小黑板
老師AI助理
家庭群
成長記錄
解決方案
行業解決方案
產業鏈
政府
政企服務
消費
製造業
互聯網
金融
醫療
交通
高校
汽車
物流
餐飲
機器人
中資出海
釘釘十年時間參與各行業標杆客戶共創,沉澱的優秀行業解決方案與同行分享; 幫助您的企業快速學習優秀管理模式和管理思想。
精選AI助理
行政助理
工單助理
Excel資料分析
審批助理
法務助理
口碑助理
模版中心
行業通用
高效實用表格大全
行政服務工單
任務管理提效秘笈
互聯網
產品專案驗收錶
需求收集與管理系統
產品研發全過程管理
製造業
車間巡檢自動化
採購入庫管理
設備巡檢管理
物業後勤
辦公物品申領管理
公司用車申請
餐廳訂餐管理
門店/批發/零售
線索表單留資管理
門店庫存管理系統
每日門店巡檢
電商
電商選品立項管理
新媒體內容創作管理
電商多管道退款管理
服務業
群聊輿情智慧監控
一表人才招聘管理
培訓
參會報名與簽到
排課與課件管理
高校
個人簡歷範本
個人主頁
超級服務
市場活動
走進釘釘
超級城市活動
創造者聯盟
釘釘生態CEO說
釘釘實戰營
低程式碼研修社
魔法數位營
釘釘動態
幫助支持
幫助中心
新管理員指南
走進專屬超能力
快速上手多元錶
走進宜搭低程式碼
安全合規
釘釘招聘
社會招聘
校園招聘
新聞資訊
新聞資訊
新聞中心
說明中心
聯絡我們

釘釘是誰?不只是打卡神器

當你身在澳門,打開釘釘準備切換成葡語介面,心裡想著「終於可以告別中文盲猜按鈕」,結果手指滑到設定底部——哎呀,葡萄牙文不見了!不是幻覺,是真的沒有。儘管澳門作為中國唯一以葡語為官方語言之一的地區,街頭巷尾都飄著葡式碎石路與土生菜香,但釘釘的語言清單似乎還停留在「先搞定大市場」的階段。

這不是因為釘釘討厭葡語,而是現實的商業邏輯說話:比起服務數百萬葡語使用者,優先支援英、日、韓等企業國際交流更頻繁的語言,顯然更能打中釘釘的全球化節奏。況且,其伺服器架構與合規框架主要依循中國大陸規範,多語支援自然以政策與市場雙輪驅動為主。所以與其說「釘釘不會說葡語」,不如說它正專注於練好普通話和英語,暫時還沒排到里斯本口音。



語言清單大起底 釘釘到底會幾國話

語言清單大起底,釘釘到底會幾國話? 我們翻遍iOS、Android與網頁版設定,從頭到腳測試一遍——結果出爐:釘釘目前支援簡體中文、繁體中文、英文、日文、韓文,甚至阿拉伯語都有份,但就是(無論是pt-PT還是pt-BR)!不是澳門人要求太多,只是當政府文件都用葡文簽、學校通告雙語並行時,辦公軟體卻只識「點、盯、打卡」,難免讓人想問:釘釘,你真的聽得懂澳門嗎?

其實這不全是技術問題。釘釘國際版(DingTalk Global)主打東南亞與中東市場,資源自然傾向英語與當地主流語種;而中國版更專注內地企業需求,繁體中文已是「外銷特供」。至於葡語?恐怕還排不上隊。翻譯一套完整介面要人力、要校對、要長期維護——對一個非目標市場來說,CP值可能不夠高。但別忘了,澳門可是中國唯一以葡語為官方語言的地方,這塊「文化拼圖」若一直缺角,再強的打卡功能也難補那份隔閡感。



澳門特區的特殊地位與數位需求

澳門,這座嚼著葡撻、說著粵語、寫著中文字,卻連路牌都懶得只用一種語言的城市,官方文件向來是中文與葡文「夫妻合體」,就連政府表格都要雙語並行。在這種「語言精神分裂」的日常裡,科技產品若只懂單一語系,簡直像拿筷子吃披薩——不是不行,但總覺得哪裡怪怪的。

當釘釘這位中國辦公界的「卷王之王」踏上澳門土地,問題就來了:老師要用它遠距教課,學生卻滿臉問號看著全繁中介面;公務員跨部門協作,老同事點開通知瞬間眼神死——「呢句係咩意思?」更別提中小企業主,一邊盯著合約一邊切換釘釘,腦袋比多工處理器還忙。

沒有葡文介面,不只是翻譯缺失,更是參與感的剝奪。畢竟,在澳門,語言不是工具,是一種身份的呼吸。



繞道而行?澳門用戶的變通妙招

當釘釘遇上澳門的葡語世界,就像北方餃子誤入葡國雞餐廳——味道對,但總差那麼一碟醬油。雖然釘釘至今仍未原生支援葡文介面,但聰明的澳門用戶早已練就「翻譯九式」:有人靠iOS的螢幕即時翻譯功能,手指一劃,中文字瞬間變葡文,雖偶爾把「打卡」譯成「打鐘」令人哭笑不得;有人乾脆切換系統語言,用英文介面硬扛,反正「Ding」比「釘」更國際化。

更有學校悄悄製作雙語操作懶人包,甚至有企業試圖開發內部瀏覽器插件自動轉譯,可惜常把「審批」翻成「審判」,彷彿每次請假都在上法庭。這些土法煉鋼雖展現韌性,卻也暴露風險——自動翻譯像醉酒導遊,帶路可以,千萬別信它說的故事。



未來會有葡文釘釘嗎?趨勢與可能性

當澳門人用英文介面勉強「溝通」釘釘時,心裡其實都在默默叩問:究竟何時才能見到一口流利葡語的釘釘出現?別急,雖然現在我們還得靠翻譯App「手術式救援」,但未來未必沒機會見到穿著葡萄牙文外衣的釘釘優雅登場。

阿里巴巴向來把國際化當成頭等大事,從馬雲在非洲推電子商務、阿里雲進軍南美,到釘釘悄悄支援英文、馬來文,都顯示它不只想做中國的辦公霸主。更何況,澳門可是國家指定的「中葡平台」,每年中葡論壇、貿易展覽不斷,若連本地數位工具都不懂葡語,豈不尷尬?

看看微信,早年誰會想得到它能切換十幾種語言?就連華為系統都能支援阿拉伯語右向排版,技術上早已不是問題。與其說缺能力,不如說缺動機——而這個動機,正隨著大灣區融合與葡語市場經濟價值上升,一點一滴累積中。

所以,別灰心。也許下一版更新,你會發現「Português」靜靜躺在語言選單裡,像個遲到卻終於赴約的老朋友。



多姆科技(DomTech)是釘釘在香港的官方指定服務商,專門為廣大客戶提供釘釘服務。如果您還想瞭解更多釘釘平臺應用的內容,可以直接諮詢我們的在線客服,或者通过电话+852 64392620或邮箱cs@dingtalk.com.hk联系我们。我們有優秀的開發和運維團隊,豐富的市場服務經驗,可以為您提供專業的釘釘解決方案和服務!