產品功能
解決方案
產品功能
辦公數位化
AI&溝通
貝行銷
選英
AI助理
AI蒐索
即時溝通
企業郵箱
日程&會議
釘閃會
日曆
釘釘會議
釘釘直播
釘釘會議室
組織數位化
智慧人事
智慧招聘
釘釘薪酬
智慧考勤
組織大腦
OA審批
上下級
企業門戶
業務數位化
釘釘宜搭
多元錶
釘釘項目
釘釘PaaS
開放平臺
智慧財務
智慧差旅
智慧契约
智慧行銷服
釘釘快辦
釘釘視頻號
數智化底座
365會員
創業版
專業版
專屬版
混合版
釘釘教育
家校通訊錄
管理員AI助理
家長工作臺
家校本
班級打卡
AI班級群
班級通知
課程表
班級文化
成績單
AI小黑板
老師AI助理
家庭群
成長記錄
解決方案
行業解決方案
產業鏈
政府
政企服務
消費
製造業
互聯網
金融
醫療
交通
高校
汽車
物流
餐飲
機器人
中資出海
釘釘十年時間參與各行業標杆客戶共創,沉澱的優秀行業解決方案與同行分享; 幫助您的企業快速學習優秀管理模式和管理思想。
精選AI助理
行政助理
工單助理
Excel資料分析
審批助理
法務助理
口碑助理
模版中心
行業通用
高效實用表格大全
行政服務工單
任務管理提效秘笈
互聯網
產品專案驗收錶
需求收集與管理系統
產品研發全過程管理
製造業
車間巡檢自動化
採購入庫管理
設備巡檢管理
物業後勤
辦公物品申領管理
公司用車申請
餐廳訂餐管理
門店/批發/零售
線索表單留資管理
門店庫存管理系統
每日門店巡檢
電商
電商選品立項管理
新媒體內容創作管理
電商多管道退款管理
服務業
群聊輿情智慧監控
一表人才招聘管理
培訓
參會報名與簽到
排課與課件管理
高校
個人簡歷範本
個人主頁
超級服務
市場活動
走進釘釘
超級城市活動
創造者聯盟
釘釘生態CEO說
釘釘實戰營
低程式碼研修社
魔法數位營
釘釘動態
幫助支持
幫助中心
新管理員指南
走進專屬超能力
快速上手多元錶
走進宜搭低程式碼
安全合規
釘釘招聘
社會招聘
校園招聘
新聞資訊
新聞資訊
新聞中心
說明中心
聯絡我們
分類: 説明中心

釘釘AI翻譯:如何工作

你有沒有試過跟同事開會,聽到對方講話就像在聽外星語?別擔心,釘釘AI翻譯就是你的語言超級英雄,背後其實有一支「技術特攻隊」正在默默作戰。首先登場的是語音識別,它像個超專注的速記員,不管你是用廣東話「吹水」、普通話認真報告,還是英文夾雜 slang 放飛自我,它都能精準捕捉每一個音節,轉成文字不帶卡頓。 接著,機器翻譯大神出馬,這可不是普通的翻譯機,而是經過海量中英粵語料訓練的AI大腦,懂得分辨「我哋食咗飯」和「我們已經吃過飯了」背後的文化語境,甚至能判斷「deadline」到底是「死線」還是「死線啊啊啊」。翻譯不但準,還有人味。 最後壓軸的是即時字幕生成,系統像DJ打碟一樣,把翻譯好的文字即時「打」上螢幕,延遲低到你懷疑它是不是預知未來。三者聯手,就像一支無懈可擊的樂隊——有人聽、有人譯、有人秀,節奏完美,讓對話流暢得像煲劇不用等字幕。這不是魔法,是科技讓溝通真正無縫接軌。

中英粵三語互譯的優勢

你有沒有試過在會議中,聽到同事講廣東話,自己卻像聽天書?又或者開英文會議時,腦袋轉譯來不及嘴巴,尷尬地點頭假裝聽懂?別擔心,釘釘AI翻譯的中英粵即時通話字幕,就是專治這種「語言失靈症」的特效藥!它不只是翻譯,更是跨語言溝通的超級橋樑。 想像一下,在一場三地連線的項目會議中,北京同事說普通話,香港夥伴用粵語插話,而美國總部的經理正用英語下指令。過去這簡直是災難現場,現在卻能透過即時三語字幕,每句話都清清楚楚顯示在螢幕上,翻譯精準得連「打鑼打鼓」都不會譯成「beat drums and gongs」!這不僅大幅提高工作效率,更避免了「我以為你同意」的烏龍決策。 更妙的是,當語言不再擋路,跨文化交流自然水到渠成。一句粵語俗語「食得鹹魚抵得渴」,系統能譯出背後的責任擔當,而不僅是字面意思。對企業而言,這意味著能輕鬆拓展大灣區、東南亞甚至英語市場,商業機會如潮水湧來——畢竟,誰不想跟一個「講得明、傾得掂」的夥伴合作呢?

實用場景示範

在商務會議上,語言不通的尷尬誰都懂——你正準備大展身手談合作,結果對方一句「Can you clarify that?」讓你瞬間冷場,翻譯App還在「正在加載中」。這時候,釘釘AI翻譯就像一位隱形的語言超級英雄,默默為你撐場。不論是北京總部的普通話、倫敦分公司的英語,還是廣州代表的粵語,它都能即時轉譯成三語字幕同步顯示,讓每位與會者看著螢幕就像看劇一樣輕鬆追對話。更妙的是,它還能辨識口音和語速變化,不會把「投資回報率」聽成「資產回報率」,避免誤會升級成國際事件。 而在遠程課堂,老師一句「Now, let’s do a quick review」,馬上變成中文字幕跳出來,學生不再手忙腳亂查字典,學習節奏順暢如德國火車。家庭聚會更是笑點不斷——阿嬤用粵語碎碎念「細路仔要食多啲菜」,孫子用手機一看,笑著回「Grandma says I need more veggies」,全家笑翻。這不只是翻譯,是跨語言的溫情橋樑。

用戶體驗與反饋

你有沒有試過在視訊會議中,聽到對方講廣東話,自己卻像在聽天書?別擔心,釘釘AI翻譯的中英粵即時通話字幕,已經成為不少用戶的「救命稻草」。一位在跨國企業擔任專案經理的用戶笑稱:「以前開會要邊聽邊猜,現在終於不用靠唇語了!」更有教師分享,在線上課堂使用翻譯功能後,學生點頭的頻率明顯變高——代表他們真的聽懂了!

當然,用戶們也不吝提出建議。

釘釘團隊可沒閒著,收到反饋就像收到情書一樣認真對待。他們悄悄優化語意分析模型,讓翻譯更「貼地」,也正密鑼緊鼓準備支援更多語言。畢竟,目標是讓全世界的人都能「講得盡興,睇得明白」!



未來展望

未來的溝通世界,或許不再需要「你好」、「Hello」、「How are you」來暖場,只要打開釘釘AI翻譯,三語即時字幕自動浮現,就像腦內裝了個通天塔翻譯官。隨著神經網絡與深度學習持續發育,釘釘的翻譯引擎正悄悄從「翻得出來」進化到「翻得超有感」——語氣、語境、甚至粵語中的「啲」、「嘅」、「咯」都能精準拿捏,讓機器翻譯不再像機器在說話。更誇張的是,未來可能連停頓、語調起伏都能即時分析,讓翻譯不只是文字搬家,而是靈魂同步。 市場版圖上,釘釘不只想當華語圈的翻譯小幫手,更瞄準全球辦公族、自由工作者與跨國團隊,把翻譯功能推向東南亞、歐洲甚至南美洲。想像一下,曼谷的設計師用泰語提案,柏林的工程師邊喝咖啡邊看中文字幕回覆,溝通零時差,文化零誤會。 與此同時,應用場景也正瘋狂擴張。文檔一掃即翻,網站內容自動切換母語,就連會議紀錄都能同步生成多語版本。未來,釘釘可能不只是通訊工具,而是你的「語言超級外掛」。

多姆科技(DomTech)是釘釘在香港的官方指定服務商,專門為廣大客戶提供釘釘服務。如果您還想瞭解更多釘釘平臺應用的內容,可以直接諮詢我們的在線客服,或者通过电话+852 56253886或邮箱cs@dingtalk.com.hk联系我们。我們有優秀的開發和運維團隊,豐富的市場服務經驗,可以為您提供專業的釘釘解決方案和服務!