產品功能
辦公數位化
AI&溝通
貝行銷
選英
AI助理
AI蒐索
即時溝通
企業郵箱
日程&會議
釘閃會
日曆
釘釘會議
釘釘直播
釘釘會議室
組織數位化
智慧考勤
智慧人事
智慧招聘
OA審批
釘釘薪酬
組織大腦
上下級
企業門戶
業務數位化
釘釘宜搭
多元錶
釘釘項目
釘釘PaaS
開放平臺
智慧財務
智慧差旅
智慧契约
智慧行銷服
釘釘快辦
釘釘視頻號
數智化底座
365會員
創業版
專業版
專屬版
混合版
釘釘教育
家校通訊錄
管理員AI助理
家長工作臺
家校本
班級打卡
AI班級群
班級通知
課程表
班級文化
成績單
AI小黑板
老師AI助理
家庭群
成長記錄
解決方案
行業解決方案
產業鏈
政府
政企服務
消費
製造業
互聯網
金融
醫療
交通
高校
汽車
物流
餐飲
機器人
中資出海
釘釘十年時間參與各行業標杆客戶共創,沉澱的優秀行業解決方案與同行分享; 幫助您的企業快速學習優秀管理模式和管理思想。
精選AI助理
行政助理
工單助理
Excel資料分析
審批助理
法務助理
口碑助理
模版中心
行業通用
高效實用表格大全
行政服務工單
任務管理提效秘笈
互聯網
產品專案驗收錶
需求收集與管理系統
產品研發全過程管理
製造業
車間巡檢自動化
採購入庫管理
設備巡檢管理
物業後勤
辦公物品申領管理
公司用車申請
餐廳訂餐管理
門店/批發/零售
線索表單留資管理
門店庫存管理系統
每日門店巡檢
電商
電商選品立項管理
新媒體內容創作管理
電商多管道退款管理
服務業
群聊輿情智慧監控
一表人才招聘管理
培訓
參會報名與簽到
排課與課件管理
高校
個人簡歷範本
個人主頁
超級服務
市場活動
走進釘釘
超級城市活動
創造者聯盟
釘釘生態CEO說
釘釘實戰營
低程式碼研修社
魔法數位營
釘釘動態
幫助支持
幫助中心
新管理員指南
走進專屬超能力
快速上手多元錶
走進宜搭低程式碼
安全合規
釘釘招聘
社會招聘
校園招聘
新聞資訊
新聞資訊
新聞中心
說明中心
聯絡我們

釘釘的語言地圖:支援哪些語種?

說到釘釘的多語言支援,可不只是「會講幾種話」這麼簡單,而是實打實地鋪開了一張全球語音網。目前釘釘國際版(DingTalk)介面支援超過15種語言,包括繁體中文、簡體中文、英語、日語、韓語、西班牙語、葡萄牙語(巴西)、阿拉伯語、俄語、法語、德語、泰語、越南語、印尼語與土耳其語——幾乎涵蓋了全球主要經濟體的官方語言。中國版釘釘則以中英文為主,但國際版在設定中可自由切換介面語言,路徑為「我」→「設定」→「通用」→「語言」,一秒變身多語達人。

重點來了:介面語言和聊天翻譯是兩碼事!前者決定你看到的按鈕是「通訊錄」還是「Contacts」,後者則讓你的台灣同事秒懂沙特 teammate 的阿拉伯語訊息。翻譯功能更支援數十種語言即時轉譯,背後技術雖未明說,但下回我們將揭密——那股讓對話瞬間跨國的AI魔法,究竟從何而來?



即時翻譯怎麼運作?AI背後的魔法

即時翻譯怎麼運作?AI背後的魔法

當你的巴西同事傳來一串葡語,日本夥伴甩出一句「頑張って」,釘釘的即時翻譯就像藏在手機裡的通靈師,秒把天書變白話。長按訊息、點一下翻譯,或設定自動偵測語言——三種觸發方式,比泡一杯咖啡還直覺。背後操刀的,極可能是阿里雲的機器翻譯引擎,甚至調用自家明星AI 通義千問(Qwen) 處理語境,讓「我們Q3要衝KPI」不被譯成「我們秋天要追殺雞皮」。

商業術語精準如財報,技術黑話也不亂猜,就連「摸魚」「內卷」這種中文特有文化梗,也能靠上下文勉強「意譯」成老外懂的 "slacking off" 或 "toxic overwork"。不過口語對話偶爾還是會上演喜劇,比如「你說得對,但…」可能變成 "You're right, however..." 然後自動補上不存在的後半句。

目前離線翻譯仍像夢想,穩定網路才是翻譯順暢的聖杯,延遲控制在1.5秒內,準確度與速度的平衡,堪比走鋼索的翻譯忍者。



跨國會議不再尷尬:多語言視訊實戰

跨國會議不再尷尬:多語言視訊實戰

開會時,法國同事講法語、印度夥伴夾雜英文口音、台灣主管用台語插話——這不是聯合國大會,是你昨天的釘釘會議現場。別慌,釘釘的多語言視訊功能正悄悄拯救你的專注力。即時字幕不只支援中英日韓等主流語言,還能自動偵測發言者語種,就像有個隱形翻譯官在螢幕邊緣快速打字。更神的是,主持人可設定「雙語並列字幕」,讓畫面同時顯示原文與翻譯,左腦看中文、右腦吸收英文,大腦再也不用頻繁切換語系模式。

參與者也能自訂偏好語言,就算母語是西班牙文,也能安穩接收會議重點。這功能大幅降低誤解風險,尤其技術細節或數字一出,準確字幕比猜拳還可靠。當然,目前僅支援預設語言組合,小語種仍需靠事前準備,且網路若像老舊電梯般卡頓,字幕也會慢半拍。但整體而言,釘釘正把國際會議從「聽得懂算你狠」,轉變成「看得懂才是王道」。



企業部署的語言策略:IT管理員必看

「老闆說要用英文,但我母語是繁體中文啊!」這種跨國企業常見的語言拉鋸戰,釘釘早就幫IT管理員想好了解法。透過管理後台,IT可以一鍵設定組織預設語言,甚至「強制推播」特定介面語言——別擔心員工抗拒,系統會自動保留個人偏好選項,既維持統一性又不失彈性。

更厲害的是,多語言內容審核機制能針對不同語系設定關鍵字過濾規則,確保阿拉伯語聊天室不會出現敏感詞,歐洲分公司也能符合GDPR文字紀錄要求。大型企業如科技巨頭已實行「語隨地區」策略:亞太用繁中、歐洲用英文、中東用阿拉伯文,全靠釘釘API同步本地化設定。

第三方整合時,多語言資料標籤也能完整傳遞,且所有跨語言傳輸皆經加密處理,絕不讓語料在轉譯途中「露餡」。這不是翻譯工具,是企業級語言戰略。



未來展望:釘釘會成為真正的全球辦公平台嗎?

當其他通訊軟體還在「你好嗎」和「Hello」之間掙扎時,釘釘早已默默把翻譯引擎升級成「會讀空氣的AI禮貌官」。未來,法語用戶可能收到「Bonjour, votre réunion commence dans 5 minutes」的溫馨提醒,俄語介面不再只是機械直譯,而是懂得把西里爾字母排得比伏特加酒瓶還整齊。阿里巴巴的全球化野心可不是開玩笑——從東南亞到中東歐,每新增一種語言,就像在當地辦公室偷偷安插了一位「語言臥底」。

更狠的是,語音辨識正朝「即講即譯、連口音都幫你矯正」的境界邁進。試想印度同事用濃厚口音說英語,系統不但聽懂,還能翻成流暢泰語推播給曼谷團隊,連文化禮儀都自動優化:節慶提醒不會在齋戒月推薦烤肉聚餐,日期格式也不會讓德國人看到「日/月/年」就心臟病發。相較於Slack的冷調極簡、Teams的微軟家族味,釘釘靠著「翻譯夠暖、文化夠貼」,或許真能成為第一個讓冰島工程師與越南設計師無違和對話的辦公平台。



多姆科技(DomTech)是釘釘在香港的官方指定服務商,專門為廣大客戶提供釘釘服務。如果您還想瞭解更多釘釘平臺應用的內容,可以直接諮詢我們的在線客服,或者通过电话+852 64392620或邮箱cs@dingtalk.com.hk联系我们。我們有優秀的開發和運維團隊,豐富的市場服務經驗,可以為您提供專業的釘釘解決方案和服務!