產品功能
辦公數位化
AI&溝通
貝行銷
選英
AI助理
AI蒐索
即時溝通
企業郵箱
日程&會議
釘閃會
日曆
釘釘會議
釘釘直播
釘釘會議室
組織數位化
智慧考勤
智慧人事
智慧招聘
OA審批
釘釘薪酬
組織大腦
上下級
企業門戶
業務數位化
釘釘宜搭
多元錶
釘釘項目
釘釘PaaS
開放平臺
智慧財務
智慧差旅
智慧契约
智慧行銷服
釘釘快辦
釘釘視頻號
數智化底座
365會員
創業版
專業版
專屬版
混合版
釘釘教育
家校通訊錄
管理員AI助理
家長工作臺
家校本
班級打卡
AI班級群
班級通知
課程表
班級文化
成績單
AI小黑板
老師AI助理
家庭群
成長記錄
解決方案
行業解決方案
產業鏈
政府
政企服務
消費
製造業
互聯網
金融
醫療
交通
高校
汽車
物流
餐飲
機器人
中資出海
釘釘十年時間參與各行業標杆客戶共創,沉澱的優秀行業解決方案與同行分享; 幫助您的企業快速學習優秀管理模式和管理思想。
精選AI助理
行政助理
工單助理
Excel資料分析
審批助理
法務助理
口碑助理
模版中心
行業通用
高效實用表格大全
行政服務工單
任務管理提效秘笈
互聯網
產品專案驗收錶
需求收集與管理系統
產品研發全過程管理
製造業
車間巡檢自動化
採購入庫管理
設備巡檢管理
物業後勤
辦公物品申領管理
公司用車申請
餐廳訂餐管理
門店/批發/零售
線索表單留資管理
門店庫存管理系統
每日門店巡檢
電商
電商選品立項管理
新媒體內容創作管理
電商多管道退款管理
服務業
群聊輿情智慧監控
一表人才招聘管理
培訓
參會報名與簽到
排課與課件管理
高校
個人簡歷範本
個人主頁
超級服務
市場活動
走進釘釘
超級城市活動
創造者聯盟
釘釘生態CEO說
釘釘實戰營
低程式碼研修社
魔法數位營
釘釘動態
幫助支持
幫助中心
新管理員指南
走進專屬超能力
快速上手多元錶
走進宜搭低程式碼
安全合規
釘釘招聘
社會招聘
校園招聘
新聞資訊
新聞資訊
新聞中心
說明中心
聯絡我們

國際學校的溝通地獄:當十種語言在同一個群組開派對

想像一下,一個家長群組裡同時上演英語、中文、阿拉伯語、日語、法語、韓語等十種語言的「聯合國大會」,而老師的通知夾在中間像一封遺失翻譯的密函。這不是戲劇情節,而是某上海國際學校的日常——曾因活動通知僅以英文發布,未翻譯成其他語言,導致非英語家長誤解時間與地點,缺席率竟高達40%!有位巴西媽媽苦笑:「我以為『field trip』是要去種田,結果孩子那天背著書包在校門口等了半小時。」

傳統通訊工具如 WhatsApp 或微信,雖能傳訊,卻像一台沒有字幕的國際新聞台——看得見畫面,聽不懂內容。重要公告被當作垃圾訊息跳過,緊急通知因文化差異被誤讀成一般提醒。更荒謬的是,有學校一度靠「家長自發翻譯志工團」維持溝通,結果翻譯版本眾說紛紜,連「考試延期」都被譯成「考試取消」,引發集體歡呼後又集體崩潰。

語言混戰之下,家校溝通不再是橋樑,反而成了高牆。而釘釘的出現,正要掀掉這堵牆,不靠人力翻譯,而是用科技重建一套「懂教育」的多語言秩序。



釘釘多語言引擎揭密:不是簡單翻譯,而是情境化理解

當其他通訊工具還在把「detention」翻成「拘留」,讓家長嚇到打110時,釘釘的多語言引擎早已悄悄升級成「教育界葛優翻譯官」——不但懂文法,更懂脈絡。它可不是那種看到「parent-teacher conference」就硬翻「父母教師會議」的呆板機器人,而是會根據你是台灣媽媽還是大陸爸爸,自動切換成「親師座談會」或「家長會」的細心小幫手。

背後的秘密,在於釘釘專為國際學校訓練的AI語料庫。它啃過成千上萬張成績單、緊急通知與課外活動表,學會分辨什麼是嚴肅公文、什麼是溫馨提醒。例如收到「Your child has been assigned detention」,它不會嚇人地譯成「你的孩子被拘留了」,而是淡定轉譯為「學生需留堂」,瞬間化解一場國際家庭危機。

支援超過20種語言,自動偵測+即時翻譯只是基本功;真正的厲害,是它懂得「教育的話要怎麼說才不尷尬」。



從混亂到秩序:釘釘如何重塑家校協作流程

「媽,我數學考了85!」 小明興奮地衝回家,結果媽媽盯著釘釘上那封英文成績通知單,眉頭皺得像個包子:「85?是滿分100還是150啊?還是…扣分了?」這曾是無數國際學校家庭的日常悲喜劇——語言不是溝通的橋,而是家長群組裡一堵會發出訊息聲的高牆。

但現在,釘釘把這堵牆直接變成了自動翻譯旋轉門。老師發布英文公告,系統瞬間生成中文、西班牙文、韓文等多語版本,家長點一下就能切換,再也不用靠Google翻譯猜「field trip」到底是「校外教學」還是「田裡旅行」。更神的是,家長用母語回覆,老師端立刻看到翻譯後內容,溝通像雙語主播現場口譯,還不用付小費。

不只聊天,整個家校流程都被重新設計:多語言行事曆同步,避免爸媽把「PTA meeting」當成「免費茶點領取日」;雙語成績單推送,讓「B+」不再被誤解為「勉強及格」;跨語言問卷調查自動彙整,北京某國際學校導入後,家長參與率飆升,滿意度一口氣漲了35%——畢竟,誰不想做個聽得懂孩子在說什麼的家長呢?



不只是翻譯:文化敏感度與隱私保護的雙重守護

「媽,今天功課不是吃豬排飯!」這句話,曾是某國際學校家長群組的經典誤會起點。原來老師發的營養午餐圖示裡有塊「叉燒」,系統卻翻成「pork cutlet」,穆斯林家庭嚇得差點打投訴電話。釘釘多語言方案不只翻譯文字,更懂文化脈搏——它會自動識別家庭背景,避開宗教敏感圖示,連菜單都「客製化」呈現。

不只是忌口,連日期格式都講情商:英國家長看到「03/04」不會氣到跳腳,因為系統自動轉為「DD/MM」;美國教師也不用再猜「到底是三月四日還是四月三日」。這些細節背後,是釘釘對文化敏感度的深度內建。

更關鍵的是,所有翻譯都在加密伺服器或裝置本地完成,學生姓名、成績從不經過第三方雲端。對比某些平台把資料送去公開翻譯API,釘釘簡直像個守口如瓶的管家,同時符合GDPR與中國《個人資訊保護法》,讓隱私與合規同步到位。



未來教室無國界:多語言溝通如何催化全球素養教育

當家長不再需要靠猜來理解孩子成績單上的「待加強」是什麼意思,教育的信任基礎就開始發酵了。釘釘的多語言方案不只是把英文翻成中文、法文轉成阿拉伯文,它正在無聲地重塑教育現場的文化生態——孩子坐在教室裡,卻能看見父母用不同語言參與班級活動、共同策劃國際日攤位,彷彿上了一堂沒有點名的全球素養課。

這種協作不是表面和諧,而是真實示範了如何跨越語音、口音與表達習慣的鴻溝。某位媽媽用西班牙文提議環保主題週,系統即時翻譯讓德國家長點頭贊同,最後連日本家庭都帶便當盒來響應。學生耳濡目染的,不再是「翻譯工具好厲害」,而是「原來我們真的可以一起做事」。

未來的課程綱要裡,「全球素養」或許不再只是選修專題,而是從家校溝通的第一條訊息就開始實踐。技術降低的不只是溝通成本,更是偏見的溫度。當學校願意投資於理解的橋樑,學習共同體才真正無國界。



多姆科技(DomTech)是釘釘在香港的官方指定服務商,專門為廣大客戶提供釘釘服務。如果您還想瞭解更多釘釘平臺應用的內容,可以直接諮詢我們的在線客服,或者通过电话+852 64392620或邮箱cs@dingtalk.com.hk联系我们。我們有優秀的開發和運維團隊,豐富的市場服務經驗,可以為您提供專業的釘釘解決方案和服務!